Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

itishaukauin

(quand.../ne pas...) tu es envoyé-e qqpart

itishaukauiakᵘ

(quand.../ne pas...) nous [inclusif] sommes envoyé-e-s qqpart

itishaukauian

(quand.../ne pas...) je suis envoyé-e qqpart

itishaukauiekᵘ

(quand.../ne pas...) vous êtes envoyé-e-s qqpart

itishauakanit

(quand.../ne pas...) il/elle est envoyé-e qqpart

itishauakaniht

(quand.../ne pas...) ils/elles sont envoyé-e-s qqpart

itishauakanńiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] est envoyé-e qqpart; ils/elles [obviatif] sont envoyé-e-s qqpart

itishaukauiat

(quand.../ne pas...) nous [exclusif] sommes envoyé-e-s qqpart

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques