Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Ouest. On l'a remplacé par le dialecte Ouest.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

uitshimiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] m'aide; ils/elles [obviatif] m'aident

itishaushki

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] t'envoie qqpart; ils/elles [obviatif] t'envoient qqpart

itishaumishki

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] t'envoie qqpart; ils/elles [obviatif] t'envoient qqpart

uitshishki

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] t'aide; ils/elles [obviatif] t'aident

peshushki

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] t'amène par ici; ils/elles [obviatif] t'amènent par ici

itishaumaki

(quand.../ne pas...) je le/la/les [obviatif] envoie qqpart

uitshimishki

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] t'aide; ils/elles [obviatif] t'aident

uitshimati

(quand.../ne pas...) tu le/la/les [obviatif] aides

itishaumati

(quand.../ne pas...) tu le/la/les [obviatif] envoies qqpart

peshuti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] m'amène par ici; ils/elles [obviatif] m'amènent par ici

peshumishki

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] t'amène par ici; ils/elles [obviatif] t'amènent par ici

uitshimaki

(quand.../ne pas...) je le/la/les [obviatif] aide

itishauti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] m'envoie qqpart; ils/elles [obviatif] m'envoient qqpart

peshumaki

(quand.../ne pas...) je le/la/les [obviatif] amène

peshumiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] m'amène par ici; ils/elles [obviatif] m'amènent par ici

peshumati

(quand.../ne pas...) tu le/la/les [obviatif] amènes par ici

itishaumiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] m'envoie qqpart; ils/elles [obviatif] m'envoient qqpart

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques