Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

ishikapauńua

il/elle [obviatif] se tient debout ainsi; ils/elles [obviatif] se tiennent debout ainsi

auassiu

il/elle est jeune

ishikapau

il/elle se tient debout ainsi

atusseńua

il/elle [obviatif] travaille; ils/elles [obviatif] travaillent

nitishikapaun

je me tiens debout ainsi

atusseu

il/elle travaille

tshipapatan

tu arrives en courant

tshitatussen

tu travailles

tshitishikapaun

tu te tiens debout ainsi

papatau

il/elle arrive en courant

nitauassiun

je suis jeune

tshitauassiun

tu es jeune

papatańua

il/elle [obviatif] arrive en courant; ils/elles [obviatif] arrivent en courant

auassiuńua

il/elle [obviatif] est jeune; ils/elles [obviatif] sont jeunes

nipapatan

j'arrive en courant

nitatussen

je travaille

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques