Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Ouest. On l'a remplacé par le dialecte Ouest.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

atusseńua

il/elle [obviatif] travaille; ils/elles [obviatif] travaillent

tshitishikapaun

tu te tiens debout ainsi

auassiu

il/elle est jeune

tshipapatan

tu arrives en courant

papatau

il/elle arrive en courant

papatańua

il/elle [obviatif] arrive en courant; ils/elles [obviatif] arrivent en courant

ishikapauńua

il/elle [obviatif] se tient debout ainsi; ils/elles [obviatif] se tiennent debout ainsi

nitishikapaun

je me tiens debout ainsi

nipapatan

j'arrive en courant

nitauassiun

je suis jeune

auassiuńua

il/elle [obviatif] est jeune; ils/elles [obviatif] sont jeunes

nitatussen

je travaille

atusseu

il/elle travaille

tshitauassiun

tu es jeune

tshitatussen

tu travailles

ishikapau

il/elle se tient debout ainsi

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques