Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Ouest. On l'a remplacé par le dialecte Ouest.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

tshipaik

(quand.../ne pas...) il/elle ferme qqch (par rapport à quelqu’un)

sheimińiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] ouvre qqch; ils/elles [obviatif] ouvrent qqch

sheik

(quand.../ne pas...) il/elle ouvre qqch (par rapport à quelqu’un)

sheimin

(quand.../ne pas...) tu ouvres qqch (par rapport à quelqu’un)

tshipaimińiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] ferme qqch; ils/elles [obviatif] ferment qqch

tshipaimin

(quand.../ne pas...) tu fermes qqch (par rapport à quelqu’un)

tshipaiman

(quand.../ne pas...) je ferme qqch (par rapport à quelqu’un)

sheiman

(quand.../ne pas...) j'ouvre qqch (par rapport à quelqu’un)

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques