Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Ouest. On l'a remplacé par le dialecte Ouest.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

natauin

(quand.../ne pas...) tu chasses (par rapport à quelqu’un)

ueńutishian

(quand.../ne pas...) je suis riche

tshiuepańin

(quand.../ne pas...) tu t'en retournes

ueńutishit

(quand.../ne pas...) il/elle est riche

upauńiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] s'envole; ils/elles [obviatif] s'envolent

upauian

(quand.../ne pas...) je m'envole (par rapport à quelqu’un)

upaut

(quand.../ne pas...) il/elle s'envole

tshiuepańian

(quand.../ne pas...) je m'en retourne

ueńutishin

(quand.../ne pas...) tu es riche

ueńutishińiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] est riche; ils/elles [obviatif] sont riches

natauńiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] chasse; ils/elles [obviatif] chassent

natauian

(quand.../ne pas...) je chasse (par rapport à quelqu’un)

upauin

(quand.../ne pas...) tu t'envoles (par rapport à quelqu’un)

tshiuepańit

(quand.../ne pas...) il/elle s'en retourne

tshiuepańńiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] s'en retourne; ils/elles [obviatif] s'en retournent

nataut

(quand.../ne pas...) il/elle chasse

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques