Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

petuakanńiti

(quand.../ne pas...) il/elle [obviatif] est entendu-e; ils/elles [obviatif] sont entendu-e-s

petakauin

(quand.../ne pas...) tu es entendu-e

petakauian

(quand.../ne pas...) je suis entendu-e

petuakaniht

(quand.../ne pas...) ils/elles sont entendu-e-s

petakauiekᵘ

(quand.../ne pas...) vous êtes entendu-e-s

petuakanit

(quand.../ne pas...) il/elle est entendu-e

petakauiat

(quand.../ne pas...) nous [exclusif] sommes entendu-e-s

petakauiakᵘ

(quand.../ne pas...) nous [inclusif] sommes entendu-e-s

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques