Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ekᵘ tshin, tan etin?

Et toi, qu'est-ce que tu as?

Tshekuan tshe mitshiakᵘ?

Qu'est-ce qu'on va manger?

Tshekuan ma?

Pourquoi donc?

Tshiueuat nananat nitauassimat.

Mes enfants sont partis.

Nishiuen. Tshishiuen a? Mua mitshishutau!

J'ai faim. As-tu faim? Viens, mangeons!

Nimishta-shiuen!

J'ai très faim!

Kuei, kuei! Tshekuan etutamin nuitsheuakan?

Bonjour, bonjour! Que fais-tu mon ami-e?

Nimamitunenitamikun.

Je me fais du souci [pour eux].

Nishk tshika muakanu!

Nous mangerons de l'outarde!

Tan etashiht anitshenat?

Ils sont combien [tes enfants]?

Nasht apu tshekuan tutaman, nitshitamin kie nimueshtaten.

Je ne fais rien du tout, je suis paresseuse [ou: paresseux] et je m'ennuie [je suis triste].

Nishtuat, peikᵘ ishkuess mak nishᵘ napessat.

J'en ai trois: une fille et deux garçons.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques