Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Mauat. Tshekuen nemenu upassikan?

Non. À qui est ce fusil?

Eukuana a nenua tshipassikannana?

Est-ce que ce sont nos (inclusif) fusils?

Eukuaneni a neni tshipassikannana?

Est-ce que ce sont nos (inclusif) fusils?

Eukuannua Tshan utauassima mak utishkuema.

Voici les enfants et l'épouse de Tshan (Jean).

Tshan utapuia nete iapit tanua.

La pagaie de Tshan (Jean) est là elle aussi.

Tanite etaht tshitapuiuauat?

Où sont vos (pluriel) pagaies?

Tshaune utauia nenu upassikannu.

C'est le fusil du père de Tshaune (Johnny).

Tshaune a nenu upassikan?

Est-ce le fusil de Tshaune (Johnny)?

Tshan a nenu upassikan?

Est-ce le fusil de Tshan (Jean)?

Eukuannua Tshaune utauassima mak utishkuema.

Voici les enfants et l'épouse de Tshaune (Johnny).

Tshaune utapuia nete iapit tanua.

La pagaie de Tshaune (Johnny) est là elle aussi.

Tshan utauia utapuinua nete iapit tanua.

Les pagaies du père de Tshan (Jean) sont là elles aussi.

Nete pessish ashinit tauat.

Elles sont là près de la roche.

Tshan utauia nenu upassikannu.

C'est le fusil du père de Tshan (Jean).

Tshaune utauia utapuinua nete iapit tanua.

Les pagaies du père de Tshaune (Johnny) sont là elles aussi.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques