Uishamiku utauia tshetshi nikutet.
Son père le réclame pour couper du bois de chauffage.
Tshima mishkakut utauia.
Pourvu que son père le trouve.
Nuapamati Tshan apu shukᵘ shashish.
J'ai vu Tshan (Jean) il n'y a pas très longtemps.
Apu tshi mishkakut Tshaune utauia.
Le père de Tshaune (Johnny) ne trouve pas Tshaune (Johnny).
Apu tshi mishkakut Tshan utauia.
Le père de Tshan (Jean) ne trouve pas Tshan (Jean).
Nuapamati Tshaune apu shukᵘ shashish.
J'ai vu Tshaune (Johnny) il n'y a pas très longtemps.
Apu tshissenimimaki Tshan utuaia tshetshi tashtkaitshenikue e peikussiniti.
Je ne sais pas si le père de Tshan (Jean) sera capable de fendre du bois de chauffage tout seul.
Apu tshissenimak tshetshi uitsheuakue nana Punissa ekusseniti.
Je ne sais pas s'il accompagne (absent) Puniss à la pêche.
Mitshennua mita tshe tashkaikau.
Il y a beaucoup de bois à fendre.
Apu tshissenimak tshetshi uitsheuakue Punissa ekusseniti.
Je ne sais pas s'il accompagne Puniss à la pêche.