Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshiminupan a anutshish?

Tu vas bien aujourd'hui?

Anutshish ume mitshinanu:

Aujourd'hui on a ce menu:

Ashuapami!

Attends-moi!

Tshika muau a pakueshikan? Innu-pakueshikan.

Tu veux aussi du pain? De la bannique.

Tshipa tshi a petan tutushinapui mak kashiuasht?

Pourrais-tu apporter du lait et du sucre?

Eku, tshinashkumitin!

D'accord, merci!

Nashup nipa mitshin mak uiash-tepateu ashit!

Je veux manger de la soupe et aussi du pâté à la viande de caribou!

Kie nin niminupan.

Je vais bien, moi aussi.

Eshe.

Oui.

Namesh mak apikushiu-meisha.

Du poisson et du riz.

Eshe! Ekᵘ tshin?

Oui! Et toi?

Nipishapui nika min.

Je vais boire du thé.

Nashup; atitshiminapui.

De la soupe; de la soupe aux pois.

Eukuan miam. Tshekuan ua minin?

Parfait. Que veux-tu boire?

Uiash-tepateu, ashit atikᵘ mak napatata kie kutaka ushkatiapia.

Pâte à la viande avec du caribou et des patates et d'autres légumes.

Kuei nuitsheuakan!

Bonjour mon ami-e!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques