Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Ouest. On l'a remplacé par le dialecte Ouest.

Reconnaître les traductions des phrases

Écoutez, puis cliquez sur la traduction correspondante

Ma mère

Cette histoire-ci, est celle de ma mère Tenesh, sur ce qu'ils [les Innus] faisaient autrefois à l'intérieur des terres.

Quand elle était jeune, elle allait encore à l'intérieur des terres avec ses parents.

Quand ils arrivent là où ils vont installer leur campement, Tenesh dit au revoir à sa mère, elle veut partir.

Sa jeune sœur va avec elle quand elle se promène dans le bois, elles veulent aller un peu partout.

Elles cherchent des animaux.

Tous vont à la chasse, les femmes aussi.

Tout d'un coup, alors qu'elles sont là, elles ressentent quelque chose en marchant et elles voient quelqu'un; elles ont très peur.

« Il y a des caribous debout là-bas! » Dit-elle à sa jeune sœur.

Et puis elles se cachent, elles ont peur qu'ils les voient.

Elles les regardent longuement, elles les trouvent très beaux et elles en ont peur, car il a de grands yeux cet animal.

Quand elles le diront aux autres Innus, ceux-ci seront heureux.

Évidemment elles s'en retournent, elles vont aller dire ce qu'elles ont vu.

Son père s'apprêtait à partir, il voulait aller chercher de l'eau.

Quand on lui dit qu'il y a des caribous, il oublie complètement l'eau qu'il voulait aller chercher et le vieil homme saisit en vitesse un fusil et pénètre avec, directement dans la forêt.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques