Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Eshe miam.

Oui, ça va.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Iame!

Au revoir!

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques