Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Eshe miam.

Oui, ça va.

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Iame!

Au revoir!

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques