Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Iame!

Au revoir!

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Eshe miam.

Oui, ça va.

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques