Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Iame!

Au revoir!

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques