Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Eshe miam.

Oui, ça va.

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Iame!

Au revoir!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques