Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Iame!

Au revoir!

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques