Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Eshe miam.

Oui, ça va.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Iame!

Au revoir!

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques