Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Eshe miam.

Oui, ça va.

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Iame!

Au revoir!

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques