Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Iame!

Au revoir!

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques