Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Iame!

Au revoir!

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques