Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Sheshatshiu. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tanite etat Tshan?

Où est Tshan (Jean)?

Tshi nishuminashtakanniti tshika natshi-mupu nete, nititenimau.

Je pense qu'il leur rendra visite dans deux semaines.

Tshekuen uiapamat nete?

Qui vois-tu là-bas?

Tan tshe ishpish natshi-mupishtuat Tshan uikanisha nete Uashat?

Quand Tshan (Jean) ira-t-il en visite dans sa famille à Uashat?

Auen mupishtuat Tshana uikanishinua?

Qui est en visite dans la famille de Tshan (Jean)?

Tshan utussa Uashat ka taniti.

C'est la tante de Tshan (Jean) qui habite à Uashat.

Mani an.

C'est Mani (Marie).

Mauat, apu uapamimaki.

Non, je ne la vois pas.

Tshuapamati a tshatutet?

L'as-tu vu partir?

Eshe, tshitapuenatshe.

Oui, il se peut que tu aies raison.

Ekᵘ nitshituten. Nui uitshiau nikaui miaushut.

Bon, je pars. Je veux aider ma mère à cueillir des petits fruits.

Utauia nana uitshietshe tshemikaitsheniti.

Il se peut qu'il (absent) soit en train d'aider son père à couper du bois.

Eukuannua an a Tshan ushima?

Est-ce la sœur cadette de Tshan (Jean)?

Apu shukᵘ tshissenimimaki.

Je ne la connais pas très bien.

Apu uapamak anite uiesh.

Je ne le vois nulle part.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques