Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Niaut.

Au revoir.

Kuei Kaien.

Bonjour Gaëlle.

Kuei Ipet.

Bonjour Yvette.

Tshitakushin a anite uiesh?

Tu as mal à quelque part?

Mauat, nimishta-minuinniun au.

Non, c'est que je suis en très bonne santé.

Iame uenapissish.

À bientôt.

Eukuan miam nuitsheuakan, tshika aimitin.

C'est bien parfait mon ami-e, je te dirai.

Tshekuan ma?

Pourquoi?

Nimamituneniten kanapua. Nuishamikᵘ itakanu natukunish.

J'y pense bien sûr. Il demande à me voir, dit-on du médecin.

Tshuapamati a tshin natukunish?

Est-ce que tu as vu, toi, le médecin?

Mauat, mishta-shashish apu uapamak.

Non, ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

Tshekuanitshe ma utin, tshekuannu uet uishamishkᵘ. Ma tshe tipatshimushtuin, tshe pet aimikan.

Pourquoi donc cela, ce pourquoi il voulait te parler. Tu me raconteras, tu me le diras.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques