Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Iame uenapissish.

À bientôt.

Kuei Kaien.

Bonjour Gaëlle.

Tshekuanitshe ma utin, tshekuannu uet uishamishkᵘ. Ma tshe tipatshimushtuin, tshe pet aimikan.

Pourquoi donc cela, ce pourquoi il voulait te parler. Tu me raconteras, tu me le diras.

Tshekuan ma?

Pourquoi?

Tshuapamati a tshin natukunish?

Est-ce que tu as vu, toi, le médecin?

Mauat, mishta-shashish apu uapamak.

Non, ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

Niaut.

Au revoir.

Nimamituneniten kanapua. Nuishamikᵘ itakanu natukunish.

J'y pense bien sûr. Il demande à me voir, dit-on du médecin.

Kuei Ipet.

Bonjour Yvette.

Tshitakushin a anite uiesh?

Tu as mal à quelque part?

Eukuan miam nuitsheuakan, tshika aimitin.

C'est bien parfait mon ami-e, je te dirai.

Mauat, nimishta-minuinniun au.

Non, c'est que je suis en très bonne santé.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques