Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Mauat, mishta-shashish apu uapamak.

Non, ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

Mauat, nimishta-minuinniun au.

Non, c'est que je suis en très bonne santé.

Eukuan miam nuitsheuakan, tshika aimitin.

C'est bien parfait mon ami-e, je te dirai.

Tshitakushin a anite uiesh?

Tu as mal à quelque part?

Kuei Kaien.

Bonjour Gaëlle.

Iame uenapissish.

À bientôt.

Nimamituneniten kanapua. Nuishamikᵘ itakanu natukunish.

J'y pense bien sûr. Il demande à me voir, dit-on du médecin.

Tshuapamati a tshin natukunish?

Est-ce que tu as vu, toi, le médecin?

Tshekuan ma?

Pourquoi?

Niaut.

Au revoir.

Kuei Ipet.

Bonjour Yvette.

Tshekuanitshe ma utin, tshekuannu uet uishamishkᵘ. Ma tshe tipatshimushtuin, tshe pet aimikan.

Pourquoi donc cela, ce pourquoi il voulait te parler. Tu me raconteras, tu me le diras.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques