Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Mauat, api!

Non, assieds-toi!

Eshe. Ninatshi-mamatau-pikutan anite pessish.

Oui. Je m'en vais regarder un film [au cinéma] proche d'ici.

Tapue a!

Vraiment!

Eku! Ma minuat. Iame.

Ok! Une autre fois. Au revoir.

Uemut uin.

Absolument.

Ipet au nin.

Moi, c'est Yvette.

Kuei, apu a ute auen?

Bonjour, quelqu'un est assis ici?

Tshika mishta-minunen. Shash nitshi-uapaten utakushit.

Tu vas aimer ça. Je suis allé-e le voir hier.

Eukuan. Mishta-uitshitu kapi ute. Nekautuat kie mishta-uitshituat.

D'accord. Il est très bon le café ici. Les gâteaux sont très bons aussi.

Tshekuan tshe tshitapatamin?

Que vas-tu voir?

Niaut.

Au revoir.

Nui min kapi.

Je veux boire un café.

Eshe. Tshika uauitenan. Tshitapueten a?

Oui. On en reparlera. Est-ce que tu veux?

Ne ussi-kanu ka tutuakanit, innuat ka uauinanuti: Kuessipan.

Le nouveau film sur les Innus: Kuessipan.

Enut a ute tekushinin?

C'est la première fois que tu viens ici?

Eukuan miam. Tan eshinikatikuin?

D'accord, très bien. Comment tu t'appelles?

Kaien nitishinikashun. Ekᵘ tshin?

Je m'appelle Gaëlle. Et toi?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques