Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eku! Ma minuat. Iame.

Ok! Une autre fois. Au revoir.

Uemut uin.

Absolument.

Enut a ute tekushinin?

C'est la première fois que tu viens ici?

Kaien nitishinikashun. Ekᵘ tshin?

Je m'appelle Gaëlle. Et toi?

Eukuan miam. Tan eshinikatikuin?

D'accord, très bien. Comment tu t'appelles?

Niaut.

Au revoir.

Eshe. Ninatshi-mamatau-pikutan anite pessish.

Oui. Je m'en vais regarder un film [au cinéma] proche d'ici.

Tshika mishta-minunen. Shash nitshi-uapaten utakushit.

Tu vas aimer ça. Je suis allé-e le voir hier.

Eukuan. Mishta-uitshitu kapi ute. Nekautuat kie mishta-uitshituat.

D'accord. Il est très bon le café ici. Les gâteaux sont très bons aussi.

Tapue a!

Vraiment!

Ipet au nin.

Moi, c'est Yvette.

Eshe. Tshika uauitenan. Tshitapueten a?

Oui. On en reparlera. Est-ce que tu veux?

Nui min kapi.

Je veux boire un café.

Ne ussi-kanu ka tutuakanit, innuat ka uauinanuti: Kuessipan.

Le nouveau film sur les Innus: Kuessipan.

Mauat, api!

Non, assieds-toi!

Kuei, apu a ute auen?

Bonjour, quelqu'un est assis ici?

Tshekuan tshe tshitapatamin?

Que vas-tu voir?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques