Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Kuei nuitsheuakan. Tshekuan etutamin uapaki?

Bonjour mon ami-e. Que fais-tu demain?

Apu tshekuan tutaman. Ute nitshinat nika tanatshe.

Je ne fais rien. Je vais sûrement être chez moi.

Eshe, kanapue nika takushin nin. Nika kukuetshimau nuitsheuakan.

Oui, bien sûr, moi je vais venir. Je vais demander à mon ami-e.

Tshipa takushinnau a, tshin mak tshuitsheuakan tshetshi natshi-mitshishuiekᵘ?

Est-ce que vous viendriez, toi et ton ami-e, pour manger?

Eukuan, ma uapaki tshika uapamitinau.

Donc, je vous verrai demain.

Eshe, tshipa utakuai-mitshishunan.

Oui, nous pourrions souper.

Innu-mitshim tshika mitshinan.

Nous mangerons de la nourriture innue.

Nimishta-minueniten.

Je suis très contente.

Eukuan miam, kutuasht-tatutipaikana mak pushkᵘ tshika ashuapamitinau.

C'est parfait, je vous attendrai vers 18h30.

Tan eshpish?

Quand?

Utakussiti a?

Est-ce que c'est le soir?

Iame uenapissish!

À bientôt!

Iame.

Au revoir.

Eku.

D'accord.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques