Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Kuei Ipet !

Bonjour Ipet

1) Eshe, miam. Niminupan, nimishta-minupan.

Oui, ça va. Je vais bien, je vais très bien.

Kie nin. Ma minuat tshika uapamitin.

Moi aussi. Je vais te revoir bientôt

Niaut nuitsheuakan.

Au revoir mon ami.e

4) Apu tshekuan tutaman kie nin.

Je ne fais rien, moi non plus

Niminueniten katshi natshishkatan.

Je suis contente de t’avoir rencontré

Tshekuan etutamin ?

Qu’est-ce que tu fais?

1) Nitatussen kie nin.

Moi aussi, je travaille

3) Nipiminuen kie nin.

Moi aussi, je cuisine

Kuei kuei nuitsheuakan !

Bonjour mon ami !

2) Tan etin eku?

Qu’est-ce que tu as?

4) Apu tshekuan tutaman.

Je ne fais rien

Nete Ekuanitshit nutshin.

Je viens de Ekuanitshit

3) Nipiminuen.

Je cuisine

2) Mauat. Nasht apu minupanian.

Non. Je ne vais pas bien du tout

Iame uenapissish.

Au revoir, à bientôt

2) Nitshishkutamakaun.

J'ai des cours

Ekᵘ tshin?

Et toi ?

1) Eukuan!

Okay

Anite Munianit nutshipan. Eku tshin tanite uetshipanin?

Je viens de Montréal. Et toi, tu viens d’où?

Miam a tshin? Tshiminupan a?

Es-tu correct, toi? Tu vas bien?

2) Nitakushin, nutatshikumin.

Je suis malade, je suis enrhumé.e!

1) Nitatussen.

Je travaille

2) Nitshishkutamakaun kie nin.

Moi aussi, j'ai des cours

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques