Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Ouest. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ani nitishinikashun.

Je m'appelle Annie.

Anutshish, peikunnu ashu nishuasht shetan-pishimᵘ nishutshishemitashumitannu ashu peikunnu ashu peikushteu, ka itashtet mishta-atshitashun.

Aujourd'hui, c'est le dix-sept juillet, deux mille dix-neuf.

Auen tshin?

Qui es-tu?

Ekuanitshit nutshipan.

Je viens d'Ekuanitshit.

Nitakushin, nishtikuan nitakushin.

Je suis malade, j'ai mal à la tête.

Tan etatupipuneshin?

Quel âge as-tu?

Apu tshishenniuian.

Je ne suis pas vieille/vieux.

Nishim Ani aimiatau.

Parlons avec ma petite sœur [ou: mon petit frère] Annie.

Nitaieshkushin!

Je suis fatigué-e!

Tan etatussein?

Quel est ton métier?

Tshui apashtan a tshekuan?

Veux-tu quelque chose?

Tan eshpanin? Tshiminupan a?

Comment vas-tu? Tu vas bien?

Tan eshinikashuin?

Comment tu t'appelles?

Mauat apu tshekuan ui apashtaian.

Non, je ne veux rien.

Nikatshishkutamatsheshkueun, eukuan etatusseian.

Je suis enseignante, c'est ce que je fais comme travail.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Niminueniten katshi takushinian.

Je suis content-e d'être venu-e.

Tshinashkumitinan katshi takushinin.

Nous te remercions de ta visite.

Nineunnuepipuneshin ashu patetat.

J'ai quarante-cinq ans.

Uauinitishu!

Parle-nous de toi!

Kuei Ani!

Bonjour Annie!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques