Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

shitamua

ils sont fixés serrés

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

apatanńu

il [obviatif] est utile

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apatan

il est utile

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapaua

ils sont blancs

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteńu

il [obviatif] est sec

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamu

il est fixé serré

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashu

il est petit

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

uapańu

il [obviatif] est blanc

tshishiteu

il est chaud

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

tshishiteua

ils sont chauds

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

uapau

il est blanc

apishashińu

il [obviatif] est petit

pikupańua

ils sont brisés

pashteua

ils sont secs

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apatana

ils sont utiles

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pashteu

il est sec

nipiu

il est mouillé

pikupańu

il est brisé

nipiua

ils sont mouillés

apishashua

ils sont petits

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques