Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apishashua

ils sont petits

apatan

il est utile

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteńu

il [obviatif] est sec

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

uapaua

ils sont blancs

nipiu

il est mouillé

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteua

ils sont secs

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamua

ils sont fixés serrés

pashteu

il est sec

apishashu

il est petit

apatanńu

il [obviatif] est utile

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapau

il est blanc

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

pikupańua

ils sont brisés

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

tshishiteu

il est chaud

apatana

ils sont utiles

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapańu

il [obviatif] est blanc

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

pikupańu

il est brisé

tshishiteua

ils sont chauds

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

nipiua

ils sont mouillés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

shitamu

il est fixé serré

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques