pikupańua
ils sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteua
ils sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapaua
ils sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańu
il est brisé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashua
ils sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
apatana
ils sont utiles
uapau
il est blanc
apatan
il est utile
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamu
il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteu
il est sec
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés