shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiua
ils sont mouillés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashua
ils sont petits
nipiu
il est mouillé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańu
il est brisé
pashteu
il est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteua
ils sont secs
apatana
ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatan
il est utile
tshishiteu
il est chaud
shitamu
il est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashu
il est petit
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapau
il est blanc
 
                     
                     
                    