uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapau
il est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashua
ils sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańua
ils sont brisés
apatan
il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamu
il est fixé serré
pikupańu
il est brisé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
pashteua
ils sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
nipiua
ils sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteu
il est sec
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteu
il est chaud
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile