nipiua
ils sont mouillés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńu
il [obviatif] est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pikupańu
il est brisé
apishashu
il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
uapau
il est blanc
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamu
il est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteua
ils sont chauds
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapaua
ils sont blancs
apishashua
ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiu
il est mouillé
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatana
ils sont utiles