tshishiteu
il est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańu
il est brisé
nipiu
il est mouillé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatan
il est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashu
il est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiua
ils sont mouillés
pashteua
ils sont secs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamu
il est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
pashteu
il est sec
apatana
ils sont utiles