pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapaua
ils sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańua
ils sont brisés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
uapau
il est blanc
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteu
il est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamu
il est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashua
ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteu
il est chaud
pikupańu
il est brisé
apatana
ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteua
ils sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashu
il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamua
ils sont fixés serrés