shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteua
ils sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapaua
ils sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiu
il est mouillé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
apatana
ils sont utiles
shitamu
il est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashua
ils sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
apishashu
il est petit
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapau
il est blanc
nipiua
ils sont mouillés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteu
il est chaud
pikupańu
il est brisé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańua
ils sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc