uapau
il est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatana
ils sont utiles
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapaua
ils sont blancs
nipiu
il est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashu
il est petit
pikupańua
ils sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiua
ils sont mouillés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteua
ils sont secs
apishashua
ils sont petits
pashteu
il est sec
tshishiteu
il est chaud
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańu
il est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatan
il est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapańua
ils [obviatif] sont blancs