nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapau
il est blanc
apishashu
il est petit
uapaua
ils sont blancs
pikupańua
ils sont brisés
apatan
il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteu
il est sec
pashteua
ils sont secs
nipiu
il est mouillé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańu
il est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamu
il est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashua
ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs