tshishiteu
il est chaud
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
apatana
ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańu
il est brisé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamu
il est fixé serré
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteua
ils sont chauds
pashteua
ils sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatan
il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteu
il est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
apishashua
ils sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré