shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteu
il est chaud
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashu
il est petit
uapau
il est blanc
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatan
il est utile
apishashua
ils sont petits
pikupańu
il est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańua
ils sont brisés
pashteua
ils sont secs
pashteu
il est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatana
ils sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
shitamu
il est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapaua
ils sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit