apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc
apishashua
ils sont petits
pashteua
ils sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteu
il est chaud
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteua
ils sont chauds
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
pashteu
il est sec
uapaua
ils sont blancs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds