nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamu
il est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteu
il est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapaua
ils sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańua
ils sont brisés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapau
il est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteua
ils sont secs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashu
il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashua
ils sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteu
il est chaud
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatan
il est utile
apatana
ils sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańu
il est brisé