pashteńu
il [obviatif] est sec
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapau
il est blanc
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteua
ils sont secs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatana
ils sont utiles
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashua
ils sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamu
il est fixé serré
apatan
il est utile
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
nipiua
ils sont mouillés
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashu
il est petit
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańu
il est brisé
pashteu
il est sec
uapaua
ils sont blancs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
tshishiteu
il est chaud
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé