shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteua
ils sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiu
il est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteu
il est chaud
uapau
il est blanc
pikupańua
ils sont brisés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatana
ils sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteu
il est sec
apishashua
ils sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashu
il est petit
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiua
ils sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatan
il est utile
shitamu
il est fixé serré
pikupańu
il est brisé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashteńu
il [obviatif] est sec