shitamua
ils sont fixés serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteu
il est chaud
pikupańu
il est brisé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteua
ils sont secs
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatan
il est utile
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapau
il est blanc
uapaua
ils sont blancs
apishashua
ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteu
il est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatana
ils sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiu
il est mouillé
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
pikupańua
ils sont brisés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamu
il est fixé serré