apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashua
ils sont petits
uapau
il est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańua
ils sont brisés
pikupańu
il est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamu
il est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatana
ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiu
il est mouillé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteu
il est sec
uapaua
ils sont blancs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteua
ils sont secs