shitamu
il est fixé serré
pashteu
il est sec
uapaua
ils sont blancs
apatana
ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
apishashua
ils sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatan
il est utile
apishashu
il est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańua
ils sont brisés
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańu
il est brisé
uapau
il est blanc
pashteua
ils sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiua
ils sont mouillés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiu
il est mouillé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteu
il est chaud
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs