shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashu
il est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańu
il est brisé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiua
ils sont mouillés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamu
il est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
uapau
il est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteua
ils sont secs
nipiu
il est mouillé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteua
ils sont chauds
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteu
il est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatan
il est utile
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańua
ils sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapaua
ils sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatana
ils sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud