uapaua
ils sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteu
il est chaud
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiua
ils sont mouillés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatan
il est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańua
ils sont brisés
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
apatana
ils sont utiles
pashteua
ils sont secs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashu
il est petit
pashteu
il est sec
pikupańu
il est brisé
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamu
il est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés