uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteua
ils sont secs
tshishiteu
il est chaud
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatan
il est utile
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatana
ils sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapaua
ils sont blancs
pashteu
il est sec
shitamu
il est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańu
il est brisé
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańu
il [obviatif] est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
pikupańua
ils sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapau
il est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashua
ils sont petits