apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
tshishiteu
il est chaud
tshishiteua
ils sont chauds
apishashu
il est petit
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteua
ils sont secs
pikupańu
il est brisé
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
nipiua
ils sont mouillés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatan
il est utile
uapaua
ils sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapau
il est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteu
il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashua
ils sont petits
apatana
ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé