shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańua
ils sont brisés
apishashua
ils sont petits
apatan
il est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashu
il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatana
ils sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
tshishiteu
il est chaud
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiua
ils sont mouillés
pashteu
il est sec
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapau
il est blanc
pikupańu
il est brisé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteua
ils sont secs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapaua
ils sont blancs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamu
il est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés