apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatana
ils sont utiles
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashu
il est petit
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashua
ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteu
il est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatan
il est utile
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiu
il est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
uapaua
ils sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańu
il est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamu
il est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteua
ils sont secs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit