pikupańua
ils sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapau
il est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteua
ils sont chauds
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatan
il est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashu
il est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapaua
ils sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamu
il est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatana
ils sont utiles
pashteu
il est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashua
ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiu
il est mouillé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteua
ils sont secs
pikupańu
il est brisé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińu
il [obviatif] est petit