nipiua
ils sont mouillés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
apatan
il est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashua
ils sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapau
il est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańua
ils sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashu
il est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiu
il est mouillé
pashteu
il est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapaua
ils sont blancs
tshishiteu
il est chaud
pikupańu
il est brisé
pashteua
ils sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamu
il est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré