pikupańua
ils sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamu
il est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteu
il est sec
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiua
ils sont mouillés
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteua
ils sont chauds
uapaua
ils sont blancs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatan
il est utile
pikupańu
il est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashua
ils sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapau
il est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashu
il est petit
pashteua
ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés