Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

tshishiteu

il est chaud

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

shitamua

ils sont fixés serrés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

shitamu

il est fixé serré

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pashteńu

il [obviatif] est sec

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apatana

ils sont utiles

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashua

ils sont petits

apatanńu

il [obviatif] est utile

apatan

il est utile

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pashteu

il est sec

uapaua

ils sont blancs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapańu

il [obviatif] est blanc

tshishiteua

ils sont chauds

pashteua

ils sont secs

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pikupańua

ils sont brisés

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

apishashu

il est petit

nipiua

ils sont mouillés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

uapau

il est blanc

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

nipiu

il est mouillé

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

pikupańu

il est brisé

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques