apishashua
ils sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteu
il est sec
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańu
il est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
uapau
il est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
nipiua
ils sont mouillés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatan
il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapaua
ils sont blancs
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamu
il est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiu
il est mouillé
apatana
ils sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
pashteua
ils sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés