pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapau
il est blanc
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatan
il est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashu
il est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamua
ils sont fixés serrés
uapaua
ils sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatana
ils sont utiles
nipiu
il est mouillé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteua
ils sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashua
ils sont petits
shitamu
il est fixé serré
pashteu
il est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
pikupańua
ils sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
pikupańu
il est brisé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińua
ils [obviatif] sont petits