apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiua
ils sont mouillés
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashu
il est petit
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
tshishiteu
il est chaud
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańu
il est brisé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteu
il est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
tshishiteua
ils sont chauds
uapaua
ils sont blancs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashua
ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
apatan
il est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamu
il est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteua
ils sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatana
ils sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés