shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteu
il est sec
apatana
ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiu
il est mouillé
pikupańua
ils sont brisés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamu
il est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashu
il est petit
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteua
ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteu
il est chaud
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashua
ils sont petits
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapaua
ils sont blancs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańu
il est brisé
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
uapau
il est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile