pikupańua
ils sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiu
il est mouillé
apatana
ils sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamu
il est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańu
il est brisé
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
pashteua
ils sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapaua
ils sont blancs
apishashu
il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashua
ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapau
il est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
tshishiteua
ils sont chauds