apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańu
il est brisé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapau
il est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashu
il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
shitamu
il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apatana
ils sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatan
il est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
tshishiteu
il est chaud
uapaua
ils sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteua
ils sont secs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteu
il est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
nipiu
il est mouillé