uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatan
il est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamu
il est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteua
ils sont secs
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteu
il est chaud
uapau
il est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashua
ils sont petits
apatana
ils sont utiles
pashteu
il est sec
pikupańu
il est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
tshishiteua
ils sont chauds
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile