apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiu
il est mouillé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańu
il est brisé
shitamu
il est fixé serré
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańua
ils sont brisés
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteua
ils sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatan
il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapaua
ils sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiua
ils sont mouillés
apishashu
il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatana
ils sont utiles
pashteu
il est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteu
il est chaud
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapau
il est blanc
apishashua
ils sont petits