apatana
ils sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańu
il est brisé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatan
il est utile
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańua
ils sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteua
ils sont secs
apishashua
ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
pashteu
il est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapaua
ils sont blancs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashu
il est petit
uapau
il est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds