nipiua
ils sont mouillés
pikupańu
il est brisé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatan
il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashu
il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamu
il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatana
ils sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashua
ils sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapaua
ils sont blancs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
pashteu
il est sec
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteua
ils sont secs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapau
il est blanc
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiu
il est mouillé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés