pikupańua
ils sont brisés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
apatan
il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańu
il est brisé
tshishiteua
ils sont chauds
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamu
il est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapaua
ils sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiu
il est mouillé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteua
ils sont secs
apishashua
ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteu
il est sec
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
nipiua
ils sont mouillés
apishashu
il est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés