pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteu
il est chaud
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashu
il est petit
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamu
il est fixé serré
uapau
il est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashua
ils sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatan
il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteu
il est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
nipiu
il est mouillé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańu
il est brisé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteua
ils sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré