Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

nipiua

ils sont mouillés

pikupańu

il est brisé

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

apatan

il est utile

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

shitamua

ils sont fixés serrés

apishashu

il est petit

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

tshishiteua

ils sont chauds

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapańu

il [obviatif] est blanc

apatanńu

il [obviatif] est utile

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

shitamu

il est fixé serré

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apatana

ils sont utiles

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

apishashua

ils sont petits

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapaua

ils sont blancs

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

tshishiteu

il est chaud

pashteu

il est sec

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pashteua

ils sont secs

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

uapau

il est blanc

pikupańua

ils sont brisés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

nipiu

il est mouillé

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques