uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamua
ils sont fixés serrés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańu
il est brisé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańua
ils sont brisés
shitamu
il est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashua
ils sont petits
nipiu
il est mouillé
uapaua
ils sont blancs
pashteu
il est sec
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatan
il est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashu
il est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteu
il est chaud
apatana
ils sont utiles
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapau
il est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteua
ils sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles