Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pikupańu

il est brisé

apatanńu

il [obviatif] est utile

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashua

ils sont petits

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apatan

il est utile

pashteu

il est sec

apishashu

il est petit

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteua

ils sont secs

pikupańua

ils sont brisés

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

tshishiteu

il est chaud

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

nipiua

ils sont mouillés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

uapaua

ils sont blancs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapańu

il [obviatif] est blanc

uapau

il est blanc

tshishiteua

ils sont chauds

shitamu

il est fixé serré

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

nipiu

il est mouillé

apatana

ils sont utiles

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pashteńu

il [obviatif] est sec

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques