pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
tshishiteu
il est chaud
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapau
il est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashu
il est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatan
il est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapaua
ils sont blancs
pashteu
il est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
shitamu
il est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashua
ils sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańu
il est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles