nipiu
il est mouillé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
shitamu
il est fixé serré
apatana
ils sont utiles
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatan
il est utile
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteu
il est sec
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańu
il est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapau
il est blanc
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapaua
ils sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashu
il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashua
ils sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit