uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiu
il est mouillé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamu
il est fixé serré
uapau
il est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteua
ils sont secs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatana
ils sont utiles
apishashua
ils sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashu
il est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatan
il est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteu
il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiua
ils sont mouillés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteu
il est chaud
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pikupańua
ils sont brisés
pikupańu
il est brisé
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteua
ils sont chauds