apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteua
ils sont secs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashu
il est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
pashteu
il est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
apatan
il est utile
nipiu
il est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashua
ils sont petits
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatana
ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańu
il est brisé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteu
il est chaud
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapau
il est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańua
ils sont brisés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits