apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiua
ils sont mouillés
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteua
ils sont secs
uapaua
ils sont blancs
pikupańua
ils sont brisés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteu
il est sec
uapau
il est blanc
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamu
il est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatana
ils sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatan
il est utile
apishashua
ils sont petits
apishashu
il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds