nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashua
ils sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatana
ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashu
il est petit
apatan
il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańu
il est brisé
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamu
il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapaua
ils sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteua
ils sont chauds
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteu
il est chaud
nipiu
il est mouillé
pashteua
ils sont secs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapau
il est blanc
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteu
il est sec
nipiua
ils sont mouillés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré