tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashua
ils sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteu
il est chaud
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteua
ils sont secs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańu
il est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatana
ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamu
il est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapau
il est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
nipiua
ils sont mouillés
shitamua
ils sont fixés serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteu
il est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatan
il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapaua
ils sont blancs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles