pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańua
ils sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiu
il est mouillé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteu
il est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapaua
ils sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatan
il est utile
apishashua
ils sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamua
ils sont fixés serrés
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiua
ils sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańu
il est brisé
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamu
il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatana
ils sont utiles
apishashu
il est petit
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapau
il est blanc
pashteua
ils sont secs