Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apatan

il est utile

apishashu

il est petit

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

nipiu

il est mouillé

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

uapau

il est blanc

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

tshishiteu

il est chaud

pashteua

ils sont secs

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apatana

ils sont utiles

apishashua

ils sont petits

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamua

ils sont fixés serrés

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

tshishiteua

ils sont chauds

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pashteu

il est sec

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pashteńu

il [obviatif] est sec

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pikupańu

il est brisé

apatanńu

il [obviatif] est utile

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamu

il est fixé serré

uapańu

il [obviatif] est blanc

nipiua

ils sont mouillés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapaua

ils sont blancs

pikupańua

ils sont brisés

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats