nipiu
il est mouillé
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapaua
ils sont blancs
nipiua
ils sont mouillés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatan
il est utile
apishashu
il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańu
il est brisé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteu
il est sec
apatana
ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteua
ils sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapau
il est blanc
shitamu
il est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés