Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

uapańu

il [obviatif] est blanc

tshishiteua

ils sont chauds

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteua

ils sont secs

tshishiteu

il est chaud

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pikupańua

ils sont brisés

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apatana

ils sont utiles

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apishashua

ils sont petits

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pashteńu

il [obviatif] est sec

pashteu

il est sec

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashu

il est petit

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

apatanńu

il [obviatif] est utile

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

shitamu

il est fixé serré

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

nipiu

il est mouillé

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

apatan

il est utile

pikupańu

il est brisé

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

apishashińu

il [obviatif] est petit

nipiua

ils sont mouillés

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

uapau

il est blanc

uapaua

ils sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques