Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

pashteńu

il [obviatif] est sec

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

apatana

ils sont utiles

uapau

il est blanc

apatan

il est utile

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

shitamu

il est fixé serré

tshishiteu

il est chaud

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashua

ils sont petits

shitamua

ils sont fixés serrés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

nipiua

ils sont mouillés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteu

il est sec

apishashu

il est petit

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pikupańua

ils sont brisés

uapaua

ils sont blancs

nipiu

il est mouillé

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

tshishiteua

ils sont chauds

pikupańu

il est brisé

pashteua

ils sont secs

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apatanńu

il [obviatif] est utile

apishashińu

il [obviatif] est petit

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

uapańu

il [obviatif] est blanc

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques