pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés
apatana
ils sont utiles
uapau
il est blanc
apatan
il est utile
nipiuti
(quand.../ne pas...) ils sont mouillés
nipiuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé
shitamu
il est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashua
ils sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
nipiua
ils sont mouillés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
apishashu
il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańua
ils sont brisés
uapaua
ils sont blancs
nipiu
il est mouillé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiut
(quand.../ne pas...) il est mouillé
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańu
il est brisé
pashteua
ils sont secs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés