Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apatan

il est utile

apishashua

ils sont petits

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pashteu

il est sec

pashteńu

il [obviatif] est sec

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashińu

il [obviatif] est petit

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

uapaua

ils sont blancs

apatana

ils sont utiles

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

tshishiteua

ils sont chauds

nipiua

ils sont mouillés

pashteua

ils sont secs

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

nipiu

il est mouillé

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

uapau

il est blanc

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apishashu

il est petit

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

uapańu

il [obviatif] est blanc

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apatanńu

il [obviatif] est utile

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamu

il est fixé serré

pikupańua

ils sont brisés

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

tshishiteu

il est chaud

pikupańu

il est brisé

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques