apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteua
ils sont secs
apatana
ils sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteu
il est chaud
pikupańńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé
nipiua
ils sont mouillés
uapańu
il [obviatif] est blanc
tshishiteua
ils sont chauds
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańua
ils sont brisés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańit
(quand.../ne pas...) il est brisé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé
pashteu
il est sec
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashu
il est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatan
il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapau
il est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
uapaua
ils sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamu
il est fixé serré
pikupańiti
(quand.../ne pas...) ils sont brisés