Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

pikupańua

ils sont brisés

nipiu

il est mouillé

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apishashua

ils sont petits

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

nipiua

ils sont mouillés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apatan

il est utile

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

uapau

il est blanc

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashu

il est petit

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

tshishiteua

ils sont chauds

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

pashteu

il est sec

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

shitamu

il est fixé serré

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apishashińu

il [obviatif] est petit

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

tshishiteu

il est chaud

uapańu

il [obviatif] est blanc

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

uapaua

ils sont blancs

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apatana

ils sont utiles

pashteua

ils sont secs

pikupańu

il est brisé

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

shitamua

ils sont fixés serrés

pashteńu

il [obviatif] est sec

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apatanńu

il [obviatif] est utile

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques