apatan
il est utile
shitamu
il est fixé serré
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apishashua
ils sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańit
(quand.../ne pas...) il est brisé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańu
il est brisé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańiti
(quand.../ne pas...) ils sont brisés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apatana
ils sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapau
il est blanc
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteu
il est chaud
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańua
ils sont brisés
pashteu
il est sec
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashu
il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits