Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apatanńu

il [obviatif] est utile

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apishashu

il est petit

nipiu

il est mouillé

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apishashua

ils sont petits

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

nipiua

ils sont mouillés

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

pashteu

il est sec

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apishashińu

il [obviatif] est petit

tshishiteu

il est chaud

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

uapau

il est blanc

tshishiteua

ils sont chauds

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apatana

ils sont utiles

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

uapańu

il [obviatif] est blanc

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamu

il est fixé serré

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pikupańua

ils sont brisés

shitamua

ils sont fixés serrés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pashteua

ils sont secs

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pikupańu

il est brisé

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

uapaua

ils sont blancs

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apatan

il est utile

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pashteńu

il [obviatif] est sec

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Se connecter

Statistiques