Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

shitamu

il est fixé serré

pikupańua

ils sont brisés

shitamua

ils sont fixés serrés

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

nipiua

ils sont mouillés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apishashińu

il [obviatif] est petit

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

uapańu

il [obviatif] est blanc

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apatanńu

il [obviatif] est utile

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

pashteua

ils sont secs

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pikupańu

il est brisé

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

apishashu

il est petit

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

apatana

ils sont utiles

tshishiteu

il est chaud

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apatan

il est utile

nipiu

il est mouillé

tshishiteua

ils sont chauds

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

uapau

il est blanc

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

uapaua

ils sont blancs

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pashteńu

il [obviatif] est sec

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apishashua

ils sont petits

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pashteu

il est sec

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques