Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apatanńu

il [obviatif] est utile

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apishashu

il est petit

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

uapau

il est blanc

pikupańu

il est brisé

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

uapańu

il [obviatif] est blanc

apatan

il est utile

uapaua

ils sont blancs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pikupańua

ils sont brisés

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

nipiu

il est mouillé

tshishiteu

il est chaud

pashteu

il est sec

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pashteua

ils sont secs

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

shitamu

il est fixé serré

apishashua

ils sont petits

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

nipiua

ils sont mouillés

shitamua

ils sont fixés serrés

apishashińu

il [obviatif] est petit

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

tshishiteua

ils sont chauds

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apatana

ils sont utiles

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques