Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

tshishiteua

ils sont chauds

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

nipiu

il est mouillé

uapau

il est blanc

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

uapańu

il [obviatif] est blanc

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pashteu

il est sec

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

tshishiteu

il est chaud

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamua

ils sont fixés serrés

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

uapaua

ils sont blancs

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

apishashu

il est petit

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

nipiua

ils sont mouillés

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashua

ils sont petits

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

apishashińu

il [obviatif] est petit

shitamu

il est fixé serré

pashteua

ils sont secs

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

pikupańu

il est brisé

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apatan

il est utile

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pikupańua

ils sont brisés

apatanńu

il [obviatif] est utile

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apatana

ils sont utiles

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques