apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamu
il est fixé serré
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pikupańńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańiti
(quand.../ne pas...) ils sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapaua
ils sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapau
il est blanc
pashteua
ils sont secs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
nipiu
il est mouillé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteu
il est sec
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
nipiua
ils sont mouillés
pikupańua
ils sont brisés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés
pikupańu
il est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteu
il est chaud
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashu
il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatan
il est utile
apishashua
ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatana
ils sont utiles
pikupańit
(quand.../ne pas...) il est brisé