Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apatanńu

il [obviatif] est utile

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamu

il est fixé serré

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

shitamua

ils sont fixés serrés

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

uapańu

il [obviatif] est blanc

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteńu

il [obviatif] est sec

uapaua

ils sont blancs

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

uapau

il est blanc

pashteua

ils sont secs

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

nipiu

il est mouillé

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

tshishiteua

ils sont chauds

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

pashteu

il est sec

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

nipiua

ils sont mouillés

pikupańua

ils sont brisés

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

pikupańu

il est brisé

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

tshishiteu

il est chaud

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apishashu

il est petit

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apatan

il est utile

apishashua

ils sont petits

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apatana

ils sont utiles

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques