pikupańu
il est brisé
shitamu
il est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiua
ils sont mouillés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé
uapau
il est blanc
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashu
il est petit
pashteua
ils sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashua
ils sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiu
il est mouillé
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapaua
ils sont blancs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatan
il est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańiti
(quand.../ne pas...) ils sont brisés
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańit
(quand.../ne pas...) il est brisé
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteu
il est chaud
pashteu
il est sec
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés
apatana
ils sont utiles
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré