Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

nipiu

il est mouillé

apatan

il est utile

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

tshishiteu

il est chaud

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pikupańua

ils sont brisés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

shitamu

il est fixé serré

shitamua

ils sont fixés serrés

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apishashińu

il [obviatif] est petit

uapańu

il [obviatif] est blanc

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

uapau

il est blanc

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

uapaua

ils sont blancs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apishashua

ils sont petits

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

nipiua

ils sont mouillés

pikupańu

il est brisé

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashu

il est petit

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

apatanńu

il [obviatif] est utile

tshishiteua

ils sont chauds

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteu

il est sec

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apatana

ils sont utiles

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pashteua

ils sont secs

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques