Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apatanńu

il [obviatif] est utile

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

pikupańu

il est brisé

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pikupańua

ils sont brisés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

nipiu

il est mouillé

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

apishashua

ils sont petits

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

tshishiteu

il est chaud

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

uapau

il est blanc

shitamu

il est fixé serré

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

pashteńu

il [obviatif] est sec

apatana

ils sont utiles

pashteua

ils sont secs

pashteu

il est sec

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińu

il [obviatif] est petit

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

uapańu

il [obviatif] est blanc

apishashu

il est petit

tshishiteua

ils sont chauds

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

uapaua

ils sont blancs

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

nipiua

ils sont mouillés

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apatan

il est utile

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques