Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apatan

il est utile

pashteua

ils sont secs

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apatana

ils sont utiles

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

tshishiteu

il est chaud

pikupańua

ils sont brisés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

uapańu

il [obviatif] est blanc

shitamua

ils sont fixés serrés

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pashteu

il est sec

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

nipiua

ils sont mouillés

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashu

il est petit

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

pikupańu

il est brisé

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

shitamu

il est fixé serré

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apatanńu

il [obviatif] est utile

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

uapau

il est blanc

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

tshishiteua

ils sont chauds

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

nipiu

il est mouillé

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

uapaua

ils sont blancs

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apishashua

ils sont petits

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apishashińu

il [obviatif] est petit

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques