Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

apatanńu

il [obviatif] est utile

nipiu

il est mouillé

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apatana

ils sont utiles

uapau

il est blanc

apishashu

il est petit

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pikupańu

il est brisé

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

tshishiteu

il est chaud

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapaua

ils sont blancs

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apatan

il est utile

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

nipiua

ils sont mouillés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pashteńu

il [obviatif] est sec

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteua

ils sont secs

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

shitamu

il est fixé serré

pashteu

il est sec

uapańu

il [obviatif] est blanc

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashińu

il [obviatif] est petit

pikupańua

ils sont brisés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

tshishiteua

ils sont chauds

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

apishashua

ils sont petits

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats