Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Sheshatshiu. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshishiuen a kie ma tshinipakuen?

As-tu faim ou soif?

Eshe, uapaki nitshiuen. Tshinataun a ute?

Oui, je repars demain. Est-ce que tu vas à la chasse ici?

Mauat, nimupin mukᵘ.

Non, je suis en visite seulement.

Tshan ishinikashu.

Il s'appele Tshan (Jean).

Shash a tshekat tshika tshiuen?

Repars-tu bientôt?

Eshe, nishiuen mak ninipakuen.

Oui, j'ai faim et soif.

Ekᵘ tshin, tshimupin a?

Et toi, es-tu en visite?

Mauat, nete meshkanat nuitshin.

Non, j'habite un peu plus loin sur la route.

Tan eshpanin? Tshuitshin a ute?

Comment ça va? Est-ce que tu habites ici?

Natuashish nutshin.

Je viens de Natuashish.

Mauat, nutaui mukᵘ natau.

Non, mon père est le seul qui chasse.

Pien nitishinikashun.

Je m'appelle Pien (Pierre).

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques