Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Shuaush an?

Est-ce que c'est Shuaush (George)?

Eshe, ninishtuapamau.

Oui, je le connais.

Mauat nin, shash nitshi mitshishun.

Pas moi, j’ai déjà mangé.

Ui kaneu namesha.

Il veut cacher le poisson.

Shaush an?

Est-ce que c'est Shaush (George)?

Tshuapamau a ne napess?

Est-ce que tu vois ce garçon?

Eshe, nitshissenimau.

Oui, je le connais.

Tshitapam ma, piminueu namesha.

Regarde-le donc, il prépare du poisson.

Tshitshissenimau a Pien?

Est-ce que tu connais Pien (Pierre)?

Eshe, eukuan Shaush, nitshissitutuau an, Pien nenua ushima.

Oui, c'est Shaush (George), je me souviens de lui, c'est le frère cadet de Pien (Pierre).

Ishkutet anite aneu.

Il le met sur le feu.

Nishiuenuan.

Il me donne faim.

Akua, ute pet itapu.

Attention, il regarde par ici.

Eukuan ne peikᵘ nuitsheuakan.

C'est un ami.

Eshe, eukuan Shuaush, nitshissitutuau an, Pien nenua ushima.

Oui, c'est Shuaush (George), je me souviens de lui, c'est le frère cadet de Pien (Pierre).

Tshinishtuapamau a Pien?

Est-ce que tu connais Pien (Pierre)?

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques