Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ui kaneu namesha.

Il veut cacher le poisson.

Eshe, ninishtuapamau.

Oui, je le connais.

Akua, ute pet itapu.

Attention, il regarde par ici.

Eshe, eukuan Shuaush, nitshissitutuau an, Pien nenua ushima.

Oui, c'est Shuaush (George), je me souviens de lui, c'est le frère cadet de Pien (Pierre).

Ishkutet anite aneu.

Il le met sur le feu.

Eshe, nitshissenimau.

Oui, je le connais.

Eshe, eukuan Shaush, nitshissitutuau an, Pien nenua ushima.

Oui, c'est Shaush (George), je me souviens de lui, c'est le frère cadet de Pien (Pierre).

Eukuan ne peikᵘ nuitsheuakan.

C'est un ami.

Shuaush an?

Est-ce que c'est Shuaush (George)?

Shaush an?

Est-ce que c'est Shaush (George)?

Tshitshissenimau a Pien?

Est-ce que tu connais Pien (Pierre)?

Tshuapamau a ne napess?

Est-ce que tu vois ce garçon?

Tshinishtuapamau a Pien?

Est-ce que tu connais Pien (Pierre)?

Tshitapam ma, piminueu namesha.

Regarde-le donc, il prépare du poisson.

Nishiuenuan.

Il me donne faim.

Mauat nin, shash nitshi mitshishun.

Pas moi, j’ai déjà mangé.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques