Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Eshe.

Oui.

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques