Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Eshe.

Oui.

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques