Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Eshe.

Oui.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques