Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Eshe.

Oui.

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques