Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Centre. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Eshe.

Oui.

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques