Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Sheshatshiu. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Eshe.

Oui.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques