Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Sheshatshiu. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Eshe.

Oui.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques