Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Eshe.

Oui.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques