Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Eshe.

Oui.

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques