Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

ekᵘ ne nutaui mupu an uin.

et mon père lui, il se promène.

Nete Mashteuiatsh utshipanu nikaui ekᵘ ne nutaui nete Pessamit utshipanu.

Ma mère vient de Mashteuiatsh et mon père vient de Pessamit.

Shash kutuasht-tatupipuna eshpish tat ute.

Elle est ici depuis six ans déjà.

Eku miam, ma minuat tshika uapamitinan.

C’est bien, on vous verra bientôt.

Ma minuat, iame uenapissish!

À une prochaine fois, à bientôt!

Tshekuan ute Munianit etutamekᵘ?

Que faites-vous à Montréal?

Nete utshiu Tshishe-mishtikushiu-assit.

Elle vient de l’Europe.

Niaut !

Au revoir!

Ekᵘ ne tshuitsheuakan, tan eshinikashut?

Et puis ton ami, comment il s’appelle?

Nikaui an. Mani ishinikashu.

C’est ma mère. Elle s’appelle Marie.

Ume nuitsheuakan Maniss ishinikashu.

Voici mon amie, elle s’appelle Maryse.

Niminueniten nin uiapamakaui ute tekushinitaui.

Moi je suis content.e de les voir quand ils viennent ici.

Ekᵘ ne tshutaui a ?

Et puis lui, est-ce que c’est ton père?

Tanite uetshipaniht?

D’où viennent-ils?

Tshinatshi-atauenau a?

Vous venez magasiner?

Eshe, nutaui an. Pieniss ishinikashu.

Oui, c’est mon père. Il s’appelle Pierre.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Nin au Kaien.

C'est Gaëlle.

Mauat, nikaui shatshuapameu natukunisha.

Non, ma mère doit rencontrer un médecin.

Kuei, auen tshin?

Bonjour, qui es-tu ?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques