Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Nin au Kaien.

C'est Gaëlle.

Niaut !

Au revoir!

Ma minuat, iame uenapissish!

À une prochaine fois, à bientôt!

ekᵘ ne nutaui mupu an uin.

et mon père lui, il se promène.

Nete Mashteuiatsh utshipanu nikaui ekᵘ ne nutaui nete Pessamit utshipanu.

Ma mère vient de Mashteuiatsh et mon père vient de Pessamit.

Eshe, nutaui an. Pieniss ishinikashu.

Oui, c’est mon père. Il s’appelle Pierre.

Tshinatshi-atauenau a?

Vous venez magasiner?

Kuei, auen tshin?

Bonjour, qui es-tu ?

Niminueniten nin uiapamakaui ute tekushinitaui.

Moi je suis content.e de les voir quand ils viennent ici.

Tshekuan ute Munianit etutamekᵘ?

Que faites-vous à Montréal?

Tanite uetshipaniht?

D’où viennent-ils?

Nete utshiu Tshishe-mishtikushiu-assit.

Elle vient de l’Europe.

Shash kutuasht-tatupipuna eshpish tat ute.

Elle est ici depuis six ans déjà.

Ekᵘ ne tshuitsheuakan, tan eshinikashut?

Et puis ton ami, comment il s’appelle?

Nikaui an. Mani ishinikashu.

C’est ma mère. Elle s’appelle Marie.

Mauat, nikaui shatshuapameu natukunisha.

Non, ma mère doit rencontrer un médecin.

Ume nuitsheuakan Maniss ishinikashu.

Voici mon amie, elle s’appelle Maryse.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Ekᵘ ne tshutaui a ?

Et puis lui, est-ce que c’est ton père?

Eku miam, ma minuat tshika uapamitinan.

C’est bien, on vous verra bientôt.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques